Tags: язык

(no subject)

Еще вдохновившись примером френдессы решила побудить детей выучить стихотворение наизусть :)) Здесь в школах стихи не учат, что, я считаю, плохо. И пока мы с ними гуляли, я цитировала первое, что пришло в голову:
"Травка зеленеет, солнышко блестит,
Ласточка с весною в сени к нам летит."
А они должны были на слух повторить.
Старший с десятой попытки все-таки повторил, а младший все переврал, разозлился и отказался стихи учить! :)

(no subject)

Как-то бабушка, когда у нас гостила, взбивала что-то блендером, не удержала чашу и все содержимое выплеснулось на пол, стол, холодильник..Бабушка онемела, а в это время прибежал младший и успокоил: "Не переживай, бабушка. Макс однажды разбил бутылку с маслом и мама сказала : "Легкая мать!!" А кто догадался, что на самом деле сказала мама, тот в совершенстве знает великий и могучий молодец ))

(no subject)

Старший читает вслух на англ. Терри Пратчета:
..- Mrs Riley will you marry me? <..> Ever since my dear wife died I have been looking for another lady who really understood magic...
Младший с глубокомысленным видом:
- Это про любовь...

(no subject)

То ли из-за моего "оставьте меня в покое", то ли из-за англ/исп leave me alone and dejame en paz, но дети не говорят: "отстань от меня", а говорят вместо этого:"оставь меня" :) Младший сегодня на бабушкины воспитательные лекции выдал: "Оставь меня, глупая старушка!" Мы переглянулись, как заржем и хором:"Я в печали!" ))

(no subject)

Кстати, про вопрос "откуда вы?"который, как выяснилось, многих бесит
Пока кашеварила, слушала на ютубе ролики, чтобы улучшить испанский, что-то вроде small talk in Spanish, так ютуб тут же мне услужливо подсунул кучу видео на англ., где гуру коммуникаций вещают, как в принципе непринужденно завязать и поддерживать этот самый small talk. Так вот я посмотрела штуки 3 таких видео и в КАЖДОМ из них этот вопрос РЕКОМЕНДОВАЛИ, в целях поддержания беседы, особенно, если у собеседника слышится акцент!
И даже предлагалось не просто спросить, откуда вы, а сделать это следующим образом:"Откуда вы? Постойте, не говорите, давайте отгадаю!" :)
А потом посмотрела видео по испанскому языку, где американец сетовал, что его сразу вычисляют по акценту и предлагал всем копировать мексиканский акцент, так как мексиканцев среди испаноговорящих больше всех :) Ну, с оговорками, конечно, что если вы собрались жить в Испании, то тогда лучше освоить испанский акцент. А последнее время его по акценту стали принимать за немца, чему он был несказанно рад, тем более, что по происхождению его родственники действительно из Германии.

(no subject)

Когда дети были помладше, они обожали книжки Ричарда Скарри. Собственно, младший и сейчас любит его Книгу про машинки. Часть книг у нас на англ,, а часть на русском. А недавно в библиотеке взяли англо-испанскую, которую я уже второй раз продлеваю, для себя :)Collapse )

(no subject)

Смешной сегодня пост в фб в "девочках Испании". Испанцы часто обращаются "hija", что формально переводится, как "дочка", но обращаются так друг к другу и ровесники, и младшие к старшим, т.е. первоначальный смысл утрачивается. Звучит фамильярно, но дружественно. Потом началась дискуссия про "сеньору", мол, так только к глубоко пожилым обращаются, а к тем, кто помоложе следует "mujer", "muchacha"..аналоги нашего "женщина" и "девушка". А мне очень нравится, когда меня сеньорой называют! Сразу хочется приосаниться и веером начать обмахиваться с томным видом :)
А еще дискуссия на предмет того, что испанцы ко всем на "ты". Что, якобы в Мадриде, все более культурные и обращаются на "вы", это на юге деревенщина неотесанная всем подряд тыкают :) А в фильмах испанских, между прочим, и правда все на "вы" к незнакомцам, даже странно...

(no subject)

Посмотрели мультик Сказка о царе Салтане. "Да на свете говорят царевна есть, что не можно глаз отвесть" А я еще цепляюсь к детям из-за этого "не можно" )
P.s. Старший еще что-то уловил, а младший, по-моему, вообще мало чего понял. Эх, не идет у нас Александр Сергеевич...